Entre sus 94 mil entradas, incluye 12 mil términos nuevos, como 'blog', 'SMS', 'chat', 'hacker' o 'burka'
Madrid (DPA).- Los nuevos tiempos se reflejan en la lengua y la tercera edición del "Diccionario de uso del español" de María Moliner, uno de los más reconocidos repositorios lexicográficos de la lengua española, ha querido reflejarlo: así, voces como "blog", "SMS" y "burka" han quedado registradas.
De 94.000 entradas, 12.000 son términos nuevos en esta nueva edición del diccionario presentada hoy en Madrid, que pese a tener como referencia el español de España incorpora también muchos americanismos. Sus dos volúmenes, publicados simultáneamente por Gredos y Círculo de Lectores, se venderán también en Hispanoamérica.
La técnica, la economía, la política y, cómo no, el ocio, la sexualidad y el deporte cuentan con numerosas expresiones que en 1966, cuando se publicó el diccionario, no existían. Algunas se recogieron ya en 1998, en la segunda edición, y otras muchas se recogen ahora, como "salir del armario".
Se trata de "la gran novela de las palabras", dijo el ministro español de Cultura, César Antonio Molina, en la presentación de la obra, que tuvo lugar en la sede del Instituto Cervantes de Madrid, hasta hace pocos meses dirigido por él.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario